little miss messy hair
better like umbrellas

desert recharge

every once in a while, although not nearly as often as we would like, we get away to the desert…

Ab und zu, aber nicht so oft wie es wir uns wünschen, entkommen wir nach der Wüste…

A small hike headed here…
hobknob
Eine kurze Wanderung nach…

In context:
this is where we are headed
Im Kontext

Dogie decides it’s not for him
dogie decides he'll stay at camp
Dogie meint, er möchte zurückbleiben

So up we go
heading up the slope
Also steigen wir

Up top, we spot camp…
And then hear the saddest howl
looking back at camp
Ganz oben schauen wir unten zum Camp
… dann hören wir ein einsames Heulen

Time to head back!
time to head back for the d-o-g
Jetzt müssen wir zurück!

day 2: a warm breakfast
some water and warmth
Tag 2: Ein warmes Frühstück

wandering by the stream
river willows
herumziehen neben des Baches

dogie gets warm after a dip
warming up after a dip in the stream
Dogie wärmt sich nach einem Tauchen

he doesn’t like this as much as you might think
this is pissing me off
Er mag das nicht so sehr

falling warmth
headed back
nachlassende Wärme

Cottonwood and Evergreen
cottonwoods aglow
Kanadische Pappel und immergrün

Tamarisk
tamarisk
Tamariske

Cottonwood leaves
cottonwood leaves
Pappelblätter

snakegrass
snake grass
snakegrass

getting up slow
keeping warm
langsam aufstehen

picnic on the way home
the best picnic spot EVER
Ein Picknick unterwegs nach Hause

2 Responses to “desert recharge”

  1. gravatar sarah says:

    so beautiful.

  2. gravatar k says:

    pappelblatter – that is so appropriate, onomatopoeic.
    Tamarisk is an invasive ditch weed, I’ve read.
    You seem so happy. I’m glad.

spill it