little miss messy hair
better like umbrellas

back to the gussets

SOP’s christmas/birthday/earth day/memorial day/labor day(?) gift was/is/will be a gansey. He knows this. I am disclosing no secrets here. He picked out the yarn, even. (Brown Sheep’s Nature Spun Worsted in Butterscotch). I ordered the yarn in October at Black Sheep Wool and I think it arrived in November. I’m getting a gauge of 7.5st/10rows/inch on 3.0mm needles. I’m also getting a callous on my index finger that is regularly punctured by the needles.

SOPs Weihnachten/Geburtstag/Pfingsten/Tag der Arbeit (Mai 1? Wahrscheinlich nicht!) Geschen ist/war/wird ein Gansey. Er weisst es schon, ich enthülle hier keine verborgene Geheimniße. Er hat sogar die Wolle, (Brown Sheep’s Nature Spun Worsted in Butterscotch), gewählt. Die Wolle wurde in Oktober bestellt und ist in November angekommen. Ick kriege 7.5 Maschen/10 Reihen pro Zoll mit 3.0mm Nadeln. Ich kriege auch Hornhaut auf dem Zeigefinger die mehrmahls von der Nadeln durchstochen wurde.

sop's gansey

I am loving this project though. I’ve experimented a ton, using mock-up necks and underarms to get the look i want. I had told SOP about traditional ganseys and thought he might like one, so he looked at the Beth Brown-Reinsel book Knitting Ganseys and chose a sweater worn by the fishermen in one of the first images. No patterning, just a turtleneck with ribs on the shoulders. My great idea was to have the ribs go all the way down the sleeves. Then i get into the tricky part of that, the fact that the ribs need to go in a straight line all the way from the top of the turtleneck to the cuff. After a couple practice runs, i got it how i wanted it, as seen (partially) in the photo above. After ripping the first sleeve out a couple of times, I am now almost done with it and may start the second sleeve by the end of the month.

Ich mag diesen Projekt sehr, aber. Ich habe viel ausprobiert und versucht mit Lehrmodellen für den Kragen und Achselhöhlen. Ich hatte SOP über Ganseys erzählt und dachte er möge einen, also hatte er sich das Buch Knitting Ganseys von Beth Brown-Reinsel angeschaut und sich einen Pullover von einem der ersten Bilder im Buch gewählt – Glatt gestricken mit Riffelung (?wie nenne man ribbing?) auf den Schultern. Meine tolle Idee war die Riffelungen von Kragen bis zum Ärmelaufschlag zu brringen. Nach ein paar Probeläufen, wurde sie wie ich wollte, wie im obigen Bild (teilweise) gesehen. Nachdem ich den ersten Ärmel 2x aufgezogen habe, bin ich jetzt fast fertig damit und werde möglicherweise den zweiten vor dem Monatsende anfangen.

3 Responses to “back to the gussets”

  1. gravatar k says:

    Is this thing top-down, or are you having to line things up all over and then sew them together?
    He has really neat ears, by the way.

  2. gravatar xmasberry says:

    It’s bottom up and then top down, i suppose. hahaha. you start at the bottom of the body – i used an overlapped welt with doubled yarn to make it extra sturdy. Then you work up to the armholes (adding the underarm gussets at the appropriate point), split and work front and back to shoulders. Then if you are crazy like me, you work the front and back of the turtleneck as well. (Normally you would pick up those later with the rest of the the neck to work your collar in the round.) Then you, or I, do a provisional cast-on and pickup the stitches from the shoulders to form shoulder straps (I also worked neck gussets on this sweater). When you reach the end of the shoulder, you pick up stitches around the front and back and the first part of the underarm gusset for the sleeve and knit that down to the cuff – two of those and you just have a few ends to weave in and you are done!

    Whew!

  3. gravatar Sooza says:

    Was für ein schöner Pullover! Und die Konstruktion hört sich total logisch an, wenn auch etwas unkonventionell 🙂 Übrigens, Wolle spinnen kann man lernen. So schwer ist es nicht und es gibt so viele schöne Spindeln da draußen 🙂

spill it