little miss messy hair
better like umbrellas

it moves

June 30th, 2009

Yes, the umbrella moves! We’ve had a great number of rain and windstorms this year, so I’ve been able to see how it handles the weather.

Der Regenschirm bewegt sich. Wir haben sehr viel Regen und Wind bis jetzt bekommen, also konnte ich erfahren wir er sich bei dem Wetter behandeln wurde.

Pictures of SOP’s sculpture are available here:
Bilder von SOPs Skulptur sind hier zu sehen:
http://www.flickr.com/photos/xmasberry/sets/72157620606366512/

Images of my work:
Und bilder von meine Skulptur kann man hier finden:
http://www.flickr.com/photos/xmasberry/sets/72157619702333082/

c’est finis!

June 13th, 2009

Our Flying Object sculptures were installed this past Wednesday (i’ve been catching up on sleep since)

installed

A few minutes before:

installing

The day before:

inTruck  - Handle View

inTruck - Finial View

And two days before that:

Canopy On

Photos of sop’s much-cooler-than-mine sculpture and videos of both of ours moving to come.

back to the gussets

April 27th, 2009

SOP’s christmas/birthday/earth day/memorial day/labor day(?) gift was/is/will be a gansey. He knows this. I am disclosing no secrets here. He picked out the yarn, even. (Brown Sheep’s Nature Spun Worsted in Butterscotch). I ordered the yarn in October at Black Sheep Wool and I think it arrived in November. I’m getting a gauge of 7.5st/10rows/inch on 3.0mm needles. I’m also getting a callous on my index finger that is regularly punctured by the needles.

SOPs Weihnachten/Geburtstag/Pfingsten/Tag der Arbeit (Mai 1? Wahrscheinlich nicht!) Geschen ist/war/wird ein Gansey. Er weisst es schon, ich enthülle hier keine verborgene Geheimniße. Er hat sogar die Wolle, (Brown Sheep’s Nature Spun Worsted in Butterscotch), gewählt. Die Wolle wurde in Oktober bestellt und ist in November angekommen. Ick kriege 7.5 Maschen/10 Reihen pro Zoll mit 3.0mm Nadeln. Ich kriege auch Hornhaut auf dem Zeigefinger die mehrmahls von der Nadeln durchstochen wurde.

sop's gansey

I am loving this project though. I’ve experimented a ton, using mock-up necks and underarms to get the look i want. I had told SOP about traditional ganseys and thought he might like one, so he looked at the Beth Brown-Reinsel book Knitting Ganseys and chose a sweater worn by the fishermen in one of the first images. No patterning, just a turtleneck with ribs on the shoulders. My great idea was to have the ribs go all the way down the sleeves. Then i get into the tricky part of that, the fact that the ribs need to go in a straight line all the way from the top of the turtleneck to the cuff. After a couple practice runs, i got it how i wanted it, as seen (partially) in the photo above. After ripping the first sleeve out a couple of times, I am now almost done with it and may start the second sleeve by the end of the month.

Ich mag diesen Projekt sehr, aber. Ich habe viel ausprobiert und versucht mit Lehrmodellen für den Kragen und Achselhöhlen. Ich hatte SOP über Ganseys erzählt und dachte er möge einen, also hatte er sich das Buch Knitting Ganseys von Beth Brown-Reinsel angeschaut und sich einen Pullover von einem der ersten Bilder im Buch gewählt - Glatt gestricken mit Riffelung (?wie nenne man ribbing?) auf den Schultern. Meine tolle Idee war die Riffelungen von Kragen bis zum Ärmelaufschlag zu brringen. Nach ein paar Probeläufen, wurde sie wie ich wollte, wie im obigen Bild (teilweise) gesehen. Nachdem ich den ersten Ärmel 2x aufgezogen habe, bin ich jetzt fast fertig damit und werde möglicherweise den zweiten vor dem Monatsende anfangen.

perhaps a disappointment

April 19th, 2009

it is not an underarm gusset exposé, but a totally different sweater that i started way later than sop’s, and yet finished way before his as well. (the 4.5mm needles may have something to do with that. who knew 1.5mm would make such a big difference?).

Leider keine Achselhöhledenkschrift, sondern ein Pullover der ich nach SOPs angenagen und auch gefertigt habe (es mag daran liegen, daß ich 4.5mm Nadeln statt 3.0mm benutzte. Wer hätte gedacht, daß 1.5mm so weinen großen Unterschied machen könnte!)

First, the beer
Old Rasputin Beer

Zuerst, das Bier

New to our state liquor store (as far as i know at least), I had tried a couple North Coast Brewing Company’s Beligian-style ales and quite enjoyed them. I thought the Old Rasputin’s Imperial Stout might be a nice contrast to the lighter color of the sweater, while the angora in the Debbie Bliss Donegal Luxury Tweed could make the sweater very welcome on a cold Russian evening.

Neu bei uns (soweit ich weiss), ich hatte schon ein paar biere nach der belgischen Stil von North Coast Brewing Company probiert. Ich dachte aber, daß das Old Rasputin’s Imperial Stoutschön gegen die helle Farben des Debbie Bliss Donegal Luxury Tweed Garns kontrastieren wurde und die Angorawolle vielleicht ganz willkommen an einen kühlen russischen Abend heissen dürfen.

pentagon sweater

Here, however, it was spring over the weekend. The tulips were not killed by last week’s snow, but a cool breeze in the afternoon made the sweater still very wearable.

Hier, aber, wurde es am Wochenende Frühling. Der Schnee von der letzten Woche hat die Tulippen nicht getötet und der spätnachmittaglichen Wind ließ man den Pulli gut anziehen.

completed pentagon sweater

You may not know that flying guy is now in our backyard, after being set free from his downtown duties. Poor guy had now idea what he was getting into…

Ich schätze, daß Ihr nicht wißt, daß flying guy bei und jetzt wohnt. Er wurde seine Diensten in der Innenstadt frei gesetzt. Arme Seele, wenn er nur gewußt hatte was ihn zukam…

no, too much beer has NOT been had
whoohoo!
Nein, es liegt nicht (nur) an das Bier!

Details/Angaben

Pattern/Muster:
Pentagon Aran Cardigan by Norah Gaughan
Yarn/Garn:
Debbie Bliss Donegal Luxury Tweed
Needles/Nadeln:
4.5mm / 3.75 mm
Changes/änderungen:
Used 3-needle bind-off for the shoulders. Arms knit in the round. Would have been easy to knit the body in the round as well, but at that point i was just going to follow the pattern…
Beer/Bier:
Old Rasputin Imperial Stout, North Coast Brewing Co.
Notes/Anmerkungen
It was very easy to knit. I mostly just followed the instructions.
There was one error posted on the publisher’s site, and in my opinion there was an error in the cable chart as well - having to do with where the purl stitches should go during one section of cables in order for the seed stitch to work as charted in a later section. Other than that it was pretty mindless knitting. I tried to do something fancy with short-row shoulder shaping and then gave up on it.

looking forward

April 16th, 2009

not to give anything away or anything, but i believe i will be enjoying a tasty beverage, i.e. a beer, this weekend.

Nicht um ein Geheimnis zu verraten, aber ich denke schon daß ich am Wochenende ein leckeres Getränk geniessen werde…