little miss messy hair
better like umbrellas

Bier nach Wein

March 26th, 2012

I have been knitting … well, some. I finished a running hat and mitts out of Lorna’s Laces’ Solemate (in Zombie BBQ), and Miriam Felton’s Rill Scarf, but the short days of winter with an extreme shortage of snow this year meant that I took close to zero photos of these items. Snow is my winter energy.

Ich habe gestrickt… naja, gelegentlich. Ich habe ein Laufmütze und handschuhe von Lorna’s Laces’ Solemate (in Zombie BBQ) und Miriam Feltons Rill Scarf gestrickt, aber die kurzen Winterstagen mit extrem wenig Schnee bedeutete, daß ich fast null Fotos davon gemacht habe. Schee gibt mir meine Energie im Winter.

But a finished sweater is another thing entirely.
DSC_0291
Aber ein Pullover ist etwas ganz anders.

As soon as I saw Friday Again, I knew I had to make it. More importantly, I knew I would wear it. Most importantly, I knew which yarn I would use.

Sobald ich Friday Again sah, wusste ich ich wurde ihn stricken. Noch wichtiger, ich wurde ihn tragen. Am wichtigtsten, wusste ich ich welches Garn ich benutzen wurde.

I bought this yarn, Rowan Yorkshire Tweed, around 6 or 7 years ago. I’ve swatched for several projects with it, but nothing was right – until now. My gauge with this yarn is quite a bit different from the pattern (especially my row gauge) – I ended up making the large (with some additional adjustments for row gauge) to achieve a size between the small and the medium.

Ich have diese Wolle, Rowan Yorkshire Tweed, vor 6 oder 7 Jahren gekauft. Ich strickte Maschenproben für einige Mustern, aber keins hatte wirklich gepasst – bis jetzt. Meine Maschenzahl nit dieser Wolle ist wesentlich anders als im Muster gefördert, vor allem bei der Reihenzahl. Ich habe die große Größe (mit zusätzlich Reihen Änderungen) gestrickt, um etwas zwischen eine kleine und mittelmäßige zu erreichen.

Awesome contiguus shoulder design
DSC_0282
Wunderbare ‘contiguous’ Schultern

To honor my fascination with gussets, I added tiny underarm gussets, 1inch in width by ~ 1.5″ in length”.

Um meine Fascination mit Zwickeln zu befriedigen, habe ich kleine Zwickeln (etw. 2×3 cm) in den Unterarmeln gemacht.

Gussets give freedom
DSC_0311
Zwickeln geben freiheit

And the beer?

Well, I would have loved to have scored ANY beer from Black Sheep Brewery in Yorkshire, but that was out of the question, so I chose Sam Smith’s Nut Brown Ale, fermented in stone Yorkshire squares. A rustic beer for a tweedy sweater.

Und das Bier?

Ich hätte so gern ein Bier von Black Sheep Brewery in Yorkshire anschaffen können, aber so was durfte nicht sein. Deshalb habe ich Samuel Smith Nut Brown Ale, fermentiert in Yorkshire Stone Squares, gewählt. Ein herbes Bier für ein legeren Pulli.

Have you met Bubbles yet?
DSC_0108
Habt ihr Bubbles schon kennengelernt?

The Four of Us

October 13th, 2011

As you know, within the past year our house went from three to four and then back to three. I finished a this sweater as we were still four, and its christening coincided with a backpack in to Dogie’s favorite stick chasing lake to distribute some of his fur.

Wie ihr wisst, im letzten Jahr waren bei uns zu Hause erst drei, dann vier, und dann wieder drei Mitglieder des Haushalts. Als wir noch zu viert waren, habe ich eine Strickjacke gefertigt. Ihre Taufe traf mit einer Reise nach Dogies Lieblingsteich um ein bisschen seines Fells zu streuen zusammen.

lizzie and I

The pattern was Peasy. Knit with Elsebeth Lavold Silky Wool. My row gauge didn’t quite match the pattern, and I also wanted full-length sleeves. Oh, and the leaves needed lace at the cuffs to match the bodice.

Der Muster was Peasy. Der Garn, Elsebeth Lavolds Silky Wool. Ich habe die Ärmel länger gemacht, und mit Spitzenaufschlag wie am Leibchen.

chosen for the peasy sweater

And the Beer? Le Quatre from Red Rock

Und das Bier? Le Quatre bei Red Rock

toasting the peasy

It was Lizzie’s first time to Haystack. We got rained and hailed on, threw disk and went on hikes. I think she had a good time.

Es war das erste Mal bei Haystack Lake für Lizzie. Es regnete, und hagelte. Wir haben Frisbeescheibe gespielt und sind wandern gegangen. Ich schätzte, si hat Spaß gehabt.

lizzie

Whenever we visited Haystack Lake, we’d stash a ‘good’ stick or two for the next visit. Dry sticks that would float well and were large enough, but not too large either. At the lake shore there was one in just the place we left one last year. The same one? Maybe, maybe not.

Jedes Mal als wir bei Haystack Lake waren, verstauten wir einen ‘guten’ Stock. Einen der trocken war, der git flössen wurde. Gross genug, aber auch nicht zu gross. Am Ufer des Teichs fanden wir genau so einen, genau dor wo wir einen letztes Jahr gestellt haben. Der Selbe? Vielleicht, vielleicht auch nicht. Egal.

dogie's spot at haystack lake

The start of the volvelles

October 12th, 2011

So, the volvelles did not start out that way. Initially, the idea was for a series of prints each with a different type of treatment for certain ailments. As I worked on the treatment types: Common Western, Traditional Chinese, Self-Medication, etc., the idea of a volvelle came into my head. I was taking an advanced letterpress class at the time and was encouraged to give it a shot. Holy crapamoly, i had no idea what I was getting myself into.

My initial layout was done on paper, sketching and turning so that the eventual holes in the front of the piece would like up with different parts of the body, or ‘areas of malady’. The trick was that with 6 different treatment type stations, things had to be placed so that text would not overlap or be visible in another hole. It sounds simple, but with my layout, and my brain, it wasn’t.

After the first consult on my piece, I was encourage to make te volvelles larger – ending up with an 11.5″ (cm) disk. Somehow, this messed up my initial sketches and I spent way too much time in Illustrator repositioning everything and finalizing what the areas of malady would be. Eventually I wound up with a hole layout like this:

volvelle-front_blank_blockout

Which would result in reserved spaces for 6 alternate text blocks like this:

volvelle-front_blank_all-holes
No overlaps!

printing for the insane

September 26th, 2011

There were many times during the making of the two ‘Amazing’ volvelles that I doubted my sanity. This was one of those moments:

volvelle text set-up press view

Während ich die zwei ‘Amazing’ Volvelles drückten, gab es mehr als ein paar Momenten wann ich mich auf meiner Vernunft gezweifelt habe. Das obige gebildete Moment war eins davon…

To print angled text on a flat bed press, especially the text as I needed it set, was not so easy. I could have had a zinc cut made, but that would have been too simple, surely…

Abgewinkelter Text auf dieser Art von Presse zu drücken – im besonderem der Text wie ich ihn gesetzt habe – war nicht so einfach. Ich hätte einen Zinkschnitt (? – muss ich nachschlagen) machen lassen, aber das wäre wirklich zu arglos

Thunder and Lightning

August 31st, 2011

1-888-dogie
April 1994 – August 2011

A massive storm rolled through as August 28th turned into the 29th. Cracking and booming directly over our heads, it set its sights on Dogie, our tough old man. Throwing him into the seizures that affected him periodically over the last year, not just once, but 6 times during the night, we finally let him stop fighting and join the storm.

Bad Behavior has blocked 113 access attempts in the last 7 days.